Irina RimesРумыния

Irina Rimes — Iubirea Noastra Muta перевод

Наша любовь немая 

Я чувствую себя такой опустошённой,
Когда ты смотришь на меня, мне кажется, что ты всё знаешь
Чувствую себя обнажённой,
Ведь ты узнал мои слабости и раны

Моё сердце болит, я не знаю,
Что я не скажу тебе…и ты мне не скажешь,
«Люблю тебя», никогда, » люблю тебя»
Каким-то образом, так болит сердце
Потому что ты никогда не будешь моим, а я не буду твоей,
Не буду твоей, не буду твоей

Я прикасаюсь к тебе лишь во снах,
Ты — соль на моих ранах
Сладость на языке
И всё-таки, не чувствую тебя

Я прикасаюсь к тебе лишь во снах,
Ты — соль на моих ранах
Если ты — запретный плод,
То почему же мы не в раю?

Наша любовь немая
Наша любовь не обсуждается, нет

Потому что ты — секрет
Ему, ей, нам
Ты — секретный секрет
Идеальный секрет
Который держит, который меня держит

Моё сердце болит, я не знаю,
Что я не скажу тебе…и ты мне не скажешь,
«Люблю тебя», никогда, » люблю тебя»
Каким-то образом, так болит сердце
Потому что ты никогда не будешь моим, а я не буду твоей,
Не буду твоей, не буду твоей

Я прикасаюсь к тебе лишь во снах,
Ты — соль на моих ранах
Сладость на языке
И всё-таки, не чувствую тебя

Я прикасаюсь к тебе лишь во снах,
Ты — соль на моих ранах
Если ты — запретный плод,
То почему же мы не в раю?

Наша любовь немая
Наша любовь не обсуждается, нет

Мои слёзы привели меня сюда
Мне надоели догадки
Я хочу чтобы ты поднял меня, если я упаду
И если ты когда-нибудь придёшь ко мне, я буду здесь
Я всё ещё буду здесь.

Я прикасаюсь к тебе лишь во снах,
Ты — соль на моих ранах
Сладость на языке
И всё-таки, не чувствую тебя

Я прикасаюсь к тебе лишь во снах
Ты — соль на моих ранах,
Наша любовь немая
Наша любовь немая

Наша любовь немая
Наша любовь не обсуждается, нет

Irina Rimes - Iubirea Noastra Muta перевод Irina Rimes - Iubirea Noastra Muta перевод

Mă simt atât de goală
Când mă privești simt că știi tot
Mă simt dezbrăcată
Că mi-ai aflat slăbiciunile și rănile
Mă doare inima, nu știu cum
Că n-am să-ți spun și n-o să-mi spui
«Te iubesc», niciodată, «Te iubesc»
Mă doare inima într-un fel
Că n-am să-ți cer și n-o să-mi ceri
Să fiu a ta, să fiu a ta
Te ating doar în visele mele
Ești sare pe rănile mele
Dulceață pe limba mea
Și totuși nu te pot gusta
Te ating doar în visele mele
Ești sare pe rănile mele
Dacă tu ești fructul interzis
De ce nu suntem în paradis?
Iubirea noastră-i mută, iubirea noastră-i mută
Iubirea noastră nu se discuta
Pentru că tu ești secret
Față de ea, față de el, față de noi
Ești secretul discret
Secretul perfect
Care se ține, care mă ține
Mă doare inima, nu știu cum
Că n-am să-ți spun și n-o să-mi spui
«Te iubesc», niciodată, «Te iubesc»
Mă doare inima într-un fel
Că n-am să-ți cer și n-o să-mi ceri
Să fiu a ta, să fiu a ta
Te ating doar în visele mele
Ești sare pe rănile mele
Dulceață pe limba mea
Și totuși nu te pot gusta
Te ating doar în visele mele
Ești sare pe rănile mele
Dacă tu ești fructul interzis
De ce nu suntem în paradis?
Iubirea noastră-i mută, iubirea noastră-i mută
Iubirea noastră nu se discută
Lacrimile mele m-au adus aici
Nu mai merg la ghici
Vreau să cad, să mă ridici tu
Dacă vei veni tot aici voi fi
Tot aici voi fi
Te ating doar în visele mele
Ești sare pe rănile mele
Dulceață pe limba mea
Și totuși nu te pot gusta
Te ating doar în visele mele
Ești sare pe rănile mele
Dragostea noastră-i mută
Iubirea noastră-i mută
Iubirea noastră-i mută
Iubirea noastră nu se discută