Румыния

Adriana Ochișanu — Anii Mei перевод

Мои года

Мои годы проходят, лето за летом
Со всем, что было и будет,
Поезд спешащий, от станции к станции,
Устал от своей ноши,
И наполняется.

Чистые, как слёзы, прекрасные как любовь,
Если бы я могла, я бы снова их прожила,
Если бы я только могла спеть больше таких концертов,
Пусть моя песня никогда не исчезнет!
Что бы ни случилось, ты сердце, не оставайся,
Живи всем, чем я жила в своей груди с тобой,
Несмотря на время и судьбу,
С близкими людьми, чтобы сделать хорошо для души!

Днем и ночью хочу притвориться,
В букете роз,
Пусть прольются все мои слезы
Сладкие и ароматные лепестки
Воспоминаний.

Чистые, как слёзы, прекрасные как любовь,
Если бы я могла, я бы снова их прожила,
Если бы я только могла спеть больше таких концертов,
Пусть моя песня никогда не исчезнет!
Что бы ни случилось, ты сердце, не оставайся,
Живи всем, чем я жила в своей груди с тобой,
Несмотря на время и судьбу,
С близкими людьми, чтобы сделать хорошо для души!


Versuri

Trec anii mei, vara cu vara
Cu tot ce-a fost și va mai fi,
Un tren grăbit, din gara-n gara,
Neobosit de-a lui povara,
Si tot mai plin.

Curati ca lacrima, frumoși ca dragostea,
Daca-as putea i-as mai trai încă odată,
De-ar fi sa pot canta mai multe vieți asa,
Cântecul meu sa nu dispară niciodată!
Orice s-ar întâmpla, tu inima, nu sta,
Trăiește tot ce-am mai trăit în piept cu tine,
In ciuda timpului si a destinului,
Cu oameni dragi sa facem sufletului bine!

Vreau sa prefac si zi si noapte,
Intr-un buchet de trandafiri,
Sa-mi fie lacrimile toate
Petale dulci si aromate
De amintiri.

Curati ca lacrima, frumoși ca dragostea,
Daca-as putea i-as mai trai încă odată,
De-ar fi sa pot canta mai multe vieți asa,
Cântecul meu sa nu dispară niciodată!
Orice s-ar întâmpla, tu inima, nu sta,
Trăiește tot ce-am mai trăit în piept cu tine,
In ciuda timpului si a destinului,
Cu oameni dragi sa facem sufletului bine!